最好的编译器课程

最好的编译器课程

文章结构

1.课程介绍;

2.字幕组招人;


1.编译器课程介绍:

斯坦福大学教授Alex Aiken的编译器课程(注:英文)

Compiler文档地址:

CS143: Compilers

Youtube视频地址:

youtube.com/watch?

感谢知友leader ! :)

百度网盘下载地址:

链接: pan.baidu.com/s/1hrJROU 密码: ncdx


关于编译器技术,这是我目前见到的、讲解得最深入浅出的课程。

我把它搬运到国内网站:

Alex Aiken与你畅谈编译器技术

第1章第1节__编译器简介-百家号

第1章第2节__编译器结构-百家号

第2章第1节__ Cool概述-百家号

第2章第2节__ Cool范例II-百家号

第2章第3节__ Cool范例III-百家号


欢迎各位关注我的百家号:

晴耕雨读 :)


2.字幕组招人

有知友想参与此系列视频的翻译么?

1.无报酬;

2.有英文字幕,无时间限制

(但最好2个月能够根据视频及字幕翻译出一个10分钟左右的视频);

3.初步打算:我负责全部视频的搬运、英文字幕的下载、分配(防止视频重复翻译)、视频的收集、汇总;

4.参与视频翻译的人员都可以在视频结束处显示自己的名字(类似于电影中的鸣谢);

5.视频放在哪个平台上,由大家民主决定(或者由BitTorrent分发,防止被举报,导致视频无法访问),具体的细节到时候大家细聊。


为保证翻译质量,需要满足以下要求

1.通过英语CET-4或CET-6(优先考虑CET-6)或有欧美留学经验者(有知友在邮件中问到:是否需要提供CET4/6的证明,CET4/CET6的要求只是为了保证翻译质量,不需要证明的,这又不是面试工作 :));

2.计算机相关专业;

截止时间:

2017年10月8日,

10月10日晚上进行统一回复。

如果您对此项目感兴趣,接受无报酬且满足上述要求,可发邮件至

zimu@dazongshi.top

(注:zimu是中文“字幕”的拼音,dazongshi是“大宗师”的拼音)


2017/8/28 更新:

1.最新进展

从昨天发文到现在,已经收到11封邮件,远远超出我的预期,按大家目前的参与积极性程度来说,到10月8日,如果不出意外的话,翻译项目应该能够正常进行。后期还会有新的成员加入,如果能够再收到78个人的邮件的话,那么,每个人只需要翻译一个视频,整个字幕翻译项目就结束了,想一想就激动。


2. 进度

看到有知友对时间比较关心,时间完全不是问题。

我不会push你,原因:这毕竟没有报酬,不是工作。只有在什么情况下才会提醒一下呢?比如说,视频一共有90个,你负责第5个,其余的89个的翻译都完成了,只剩下你的第5个还没有进展的情况下,我才会催促一下。


3.邮件发送

还请对翻译项目感兴趣的知友向上述邮箱发邮件,有以下3个原因:1.如果直接在下方写出自己的邮箱,然后由我逐个收集再向大家邮箱发邮件的话,可能有泄漏各位个人隐私的风险,此为其一; 2.你向上述邮箱发邮件是1对1;而对于我来说,如果逐个找大家的邮箱,然后发邮件的话,却是1对N。以后随着参与翻译人数增多的话,逐个寻找大家的邮箱发邮件将会变得很耗时,此为其二。3.我保证不泄露大家的邮箱,向毛主席保证(笑。


4.以后想到什么,随时补充。


2017/8/29 更新

从前天发文到现在(2017/8/29 19:25),已经收到20封邮件,翻译没有时间限制的!想参与的各位知友,不要犹豫,赶快向zimu@dazongshi.top邮箱发送邮件吧 :)

过几天到90人了,每个人只需要翻译一个视频(一个视频一般不会超过20分钟),整个项目就结束了,想一想就激动啊。以后学习编译原理,看此视频学习的人都可以看到参与者的网名,也算是一次字幕组与众不同的经历。


2017/8/30 更新

从8月27日发文到现在(2017/8/30 19:00),已经收到25封邮件,翻译没有时间限制的!想参与的各位知友,不要犹豫,赶快向zimu@dazongshi.top邮箱发送邮件吧 :)

过几天到90人了,每个人只需要翻译一个视频(一个视频一般在20分钟以内),整个项目就结束了,想一想就激动啊。以后学习编译原理,看此视频学习的人都可以看到参与者的网名,也算是一次字幕组与众不同的经历。


2017/8/31 更新

从8月27日发文到现在(2017/8/31 21:10),已经收到29封邮件。

翻译时间没有限制的!

想参与的各位知友,不要犹豫,赶快向zimu@dazongshi.top邮箱发送邮件吧 :)


过几天到90人了,每个人只需要翻译一个视频(一个视频一般在20分钟以内),整个项目就结束了,想一想就激动啊。以后学习编译原理,看此视频学习的人都可以看到参与者的网名,也算是一次字幕组与众不同的经历。


2017/9/2 更新

从8月27日发文到现在(2017/9/2 21:32),已经收到32封邮件。

翻译时间没有限制的!

想参与的各位知友,不要犹豫,赶快向zimu@dazongshi.top邮箱发送邮件吧 :)


2017/9/5 更新

从8月27日发文到现在(2017/9/5 21:36),已经收到34封邮件。

翻译时间没有限制的!

想参与的各位知友,不要犹豫,赶快向zimu@dazongshi.top邮箱发送邮件吧 :)


2017/9/6 更新

从8月27日发文到现在(2017/9/6 19:10),已经收到35封邮件。


2017/9/21 更新

从8月27日发文到现在(2017/9/21 22:10),已经收到40封邮件。


2017/10/8 更新

从8月27日发文到现在(2017/10/8 19:40),已经收到42封邮件。


翻译时间没有限制的!

想参与的各位知友,不要犹豫,赶快向zimu@dazongshi.top邮箱发送邮件吧 :)


我的各个知乎专栏入口尽在 www.dazongshi.top网站!

编辑于 2017-10-09 21:45