做了一个新产品,叫「HoloRead」(一)

做了一个新产品,叫「HoloRead」(一)

早上收到一条知乎私信,问是不是能聊聊《离线》。都结束八个月了,诈尸期过了:) 但我确实又开始在做新产品,确切地说,昨天这个新产品已经上线 App Store 。


HoloRead 是这个产品的名字。从面相上看,它是一个科技新闻聚合产品。但从内里看,我更偏向把它描述成一个「效率工具」。简单说就是,HoloRead 解决了几个我们在信息获取过程中常常陷入的陷阱。


A:全面≠阅读每一个字

HoloRead 以「标题」为最基本的单位,Home 页就是一个「标题流」。这样的设计基于的判断是:每个人获取信息是有层次的。60% 浏览一下,第一层的标题就能满足;30% 需要进一步了解,可以借助第二层「摘要」;10% 需要深度阅读,进入全文即可。


你的生命是有限的,不要浪费在阅读一些不必要看全文的文章上。


B:Read it later 是个谎言

你的 Evernote 里一定有你一年前收藏却再也想不起来的文章。HoloRead 所有的信息只「存活」24 小时。也就是说,如果今天关于 Uber 和软银的新闻你没有看(一定程度上说明它并不那么重要,明天它就消失了,而且找不回来。挺决绝的。但反正你都不看,它待在那儿也完全不 make sense 啊对不对。


当然会有一些情况例如,你想精读但当前环境不允许,你也可以启动「收藏」功能。但收藏夹的文章也只有七天寿命,而且空间有限。


如果我 Read it now,24小时之后也会消失吗?会。一种非典型性「阅后即焚」。


C: 不谈订阅和个性化

HoloRead 不能选择频道,也没有标签,我们不想给用户营造一种「我只看我想看的」氛围。相反,我们认为这种氛围不那么健康。你「略过一些内容」和你「看不到一些内容」是完全不同的两种状态。对信息渴望更多主动权的人来说,Holoread 意味着更多的「serendipity」。


虽然我们也有编辑推荐和热门文章,但希望你不满足于此。


D:试试机器翻译

翻译是个老生常谈。即便有99.9%的人宣称,他们有能力阅读英文原文,我还是相信他们读起母语效率会更高。HoloRead 对接了搜狗翻译,对 App 内文章进行一键英译中。目前看起来能起到一定的辅助阅读的功能。虽然在准确性上离优秀翻译还有很长距离,但我们都知道,机器在以比人类更快的速度变得更好。


以上可以大致解释「为什么定位 HoloRead 是一个效率工具」,也可以看做是这个产品的「主张」:我们希望你能有技巧地分配阅读时间,及时不拖沓,还要去拓展和发现,也别被语言拖后腿。在这些实现之前,聚合的信息从何而来如何而来,我们下次再聊。

发布于 2017-10-17