留法干货 | 法国长期签证入境实用手册(非学生)

【递材料】

拿到长期签证后,达到法国3个月内要向居住地所在的移民局(OFII)递交材料,包含申请签证时法国领事馆返回的移民局证明申请表(VISA DE LONG SÉJOUR- DEMANDE D’ATTESTATION OFII)(填写内容包含个人身份信息、法国住址、签证号、签证有效期、入境日期等)及护照复印件(个人身份信息页、有效签证页及入境章页)。

一般一个月左右OFII会回信儿,告知去移民局的报道时间。我11月23寄出材料,12月18收到回执,约会时间是次年1月3号。

【移民局报道】

经过漫长的等待,终于到了约会日(1月3日)。我的经验是,一定提前到门口排队。这回我提前了40分种,门口已有小10人。

进门先查护照和约会时间,随后去二楼聚集。一个戴眼镜的女士先介绍了共和国同化并融合同(Contrat d’intégration républicaine)的内容,又讲了有关个性化指导的事情儿(《法兰西共和国原则及价值观》公民教育、《在法国的生活及就业》公民教育、语言培训),接下来便是法语书面测试。20分钟8页纸,以阅读理解为主,目的是为了确认是否达到欧洲语言等级A1水平(未达到的会按需免费参加对应时长的语言课程培训)。考完试就等着体检了,回答常规问题、照胸片儿、测身高体重视力、量心跳血压、询问打疫苗情况。体检结束继续等面谈(也是法语口语面试的一部分),等等等,大家都快要坐不住了。

4点50终于轮到我了。面谈进行了10分钟左右,了解基本信息、目前状态和未来计划。最后预约了两天公民教育培训课程,签字,齐活。看下表,果然如约会纸上所说:耗时半天。

【公民教育培训课程1】

1月17日起了大早儿,8点出头儿就到了七拐八拐的培训地点,挨到9点终于进了屋子。17人的教室,算上我有5个中国学生,还有一中文翻译。核对信息、签到,9:30开始上课。

上午的内容主要围绕在法国地理、历史和行政管理展开,2个小时的时间仿佛上了一堂文综课。左耳是住西四的京腔儿,右耳是温柔的台湾腔儿,远方是法语老师铿锵有力的声音。是的,翻译老师95年就从北京来了巴黎,而台湾姐姐有一个3岁的小混血,说中文和法语,偶尔也听得懂爸妈的英文。

午餐很难吃,但加速了和同窗的熟识,也算好事儿。


下午以法兰西价值观为核心,也涉及了有关三权分立的内容,穿插两个练习和满意度调查问卷,发了学习证书便下课。

辗转汽车和火车后,终于到了巴黎市区,5:01坐上回家的火车,看来今晚不会太晚。

【公民教育培训课程2】

1月19日继续第二部分课程,今儿足有26人,翻译也多了一位。于是我就在中文翻译、西语翻译、法语授课老师的环境下泡了一天。

这部分内容更加实用有趣,共有6大板块儿:日常生活、医疗、教育、住房、权利与义务、就业。总结来就是:社会福利的丰足来源于品类多样的税收政策,取之于民用之于民就是这个道理。

虽说必修课听起来有点儿强迫的意思在,事实上信息分享的好处远不止这些官方内容。结识了有趣的人和事,非常努力的年轻妈妈就是最好的例子。再者,能回到课堂本身,也是一件幸运事呢。

编辑于 2018-01-25 21:41