【游戏的动画黑历史系列】《永远的伊苏1》动画:亚特鲁“哑巴”变“话痨”

【游戏的动画黑历史系列】《永远的伊苏1》动画:亚特鲁“哑巴”变“话痨”

本专栏为本人自娱自乐,谨慎关注。

本系列【游戏的动画黑历史】专注于一些知名游戏曾经的“动画化黑历史”,这些游戏本身比较知名,但是动画化之后,动画作品知名度不高,而且包含很多“黑历史”。本系列文章就从《永远的伊苏1》开始。

选择《伊苏》的动画作为开篇,一方面是因为《伊苏》是本人最喜爱的游戏系列,没有之一;另一方面,《伊苏》是其所处80年代末期到90年代初期游戏动画化潮流中的典型代表,而且是在“忠于原作”方面做得最好的,也是极度“粉丝向”的动画作品。

说到《伊苏》系列游戏,一般被认为是日本本土PC平台ARPG游戏的“巅峰之作”(注意限定词,缺一不可),也是Falcom旗下,与《英雄传说》系列齐名的“顶梁柱”,多次成就了F社的发展,其中《永远的伊苏 1&2》为全系列地位风评最高的作品之一。

而实际上,《伊苏1&2》作为一个完整的故事,也被动画化过,在上个世代80年代后期进行,也成为了一个“黑历史”:

动画化之后的《伊苏》变成一个11集的动画,以7(伊苏1)+4(伊苏2)的模式播出,力求还原游戏剧情。

《伊苏》动画最大的特点就是“忠于原作”与“补全剧情”并重,这在游戏改编动画中是比较难能可贵的。大多数游戏动画化过程中,与Gal改动画和漫改动画不同,很大程度上是要协调涉及“改编”与“乱编”以及“戏说”与“胡说”之间的矛盾的,一般照搬游戏流程很难吸引观众的。

而《伊苏》动画便是把游戏改编的“粉丝向”动画做到极致,几乎是在全程“还原”游戏剧情,如果你是一个《伊苏1》游戏爱好者,看了动画真的是感慨万千。《伊苏》动画7集,采用了“伊苏之书”的名字命名,序章+“哈达尔之章”+“托霸之章”+“达比之章”+“梅萨之章”+“杰玛之章”+“法克特之章”,即以“六神官”命名的六本伊苏之书,和游戏流程大体一致。

说“忠于原作”和“补全设定”并重,是说《伊苏》动画实际上“补全”了《伊苏》游戏流程中,有些没有说清楚的故事,从动画开篇就是如此

《伊苏》动画“序章”开篇是亚特鲁来到普罗马洛克港口,走上冒险之旅,打工挣钱同时打探有关艾斯特里亚大陆的消息,冒着暴风雨并冲破“结界”,昏死在沙滩上。直到“序章”结束,才进入最初游戏剧情。

众多周知,游戏开篇就是亚特鲁在斯拉夫父子家中苏醒,关于普罗马洛克之前的故事,都是亚特鲁提到的故事,在动画中得到了补充。

游戏中提到的“岚之结界”并没有展开,不过在动画中被重点提及,还增加了亚特鲁朝着达姆之塔航行,冲破结界的故事。

而之后的剧情几乎完全忠于游戏。康复之后的亚特鲁,来到米内亚城(就是游戏中港城以北有高墙环绕的城市)并加入了米内亚城的卫队,与城外的魔物决战。

《伊苏》动画“忠于原作”到了什么程度呢?魔物基本和游戏流程一模一样。在动画中,亚特鲁和米内亚卫队一起对抗的魔物就是以下三种,全部来自于游戏:

一种看着像红色的狼(我具体不知道它的学名),在动画中大半被卫队用弓箭射死,而游戏中那就是米内亚城北部常见魔物。

另一种是看着像持剑的哥布林(我具体不知道它的学名),在动画中与卫队短兵相接,在游戏中形象如右,完全一样,就是颜色上面稍有不同。

最后一种看着像树人(我具体不知道它的学名),在动画中被亚特鲁一刀两断,在游戏中形象如右,死亡方式都基本一样。

除了魔物形象之外,几乎所有重要游戏事件、剧情、著名场景都被穿插进入动画,所以作为游戏玩家观看的时候,极为“带感”:

比如游戏中有一个重要的剧情任务,就是亚特鲁护送卢达杰玛(六神官后裔之一)回到村子,与妻子相聚。在动画的“哈达尔之章”中,得到了全面还原,亚特鲁一路陪着卢达杰玛回到他的村子。(游戏原设是卢达杰玛有“梦游症”)

主线剧情几乎没有任何意义上面的修改,大量“名场面”都在动画中“原汁原味”得到还原。又如游戏在达姆之塔中,亚特鲁会被陷阱“强制投入”地牢中(类似剧情杀),被好友“破墙多奇”在牢门口开了一个洞救出。

在动画中的“梅萨之章”和“杰玛之章”中,这个“名场面”被直接还原,多奇破墙救人在因此得以定格在动画之中。

除了这些“名场面”之外,还有一些细节,足以打动游戏玩家。

《伊苏》动画中,实际上每一个BOSS的攻击方式都在动画中被还原,真的一个一个打过这些BOSS的玩家,看动画会十分有感触:

比如游戏中第二个BOSS,是在神殿地下三层的一只“大蜈蚣”,游戏里面打他还是稍微需要一些技巧的,核心思路就是“避其头”、“避其尾”和“击其身”,按照这个思路打,会轻松很多。

而动画中基本还原了这个攻击模式和思路,所以纯动画观众,看着可能没有什么,游戏玩家在看的时候,就能瞬间回忆起当时通关时候的感受,触动很多回忆。

又如动画“梅萨之章”中,出现了长得像“大螳螂”的BOSS,实际上只是游戏中达姆之塔9层的BOSS,玩过游戏的都知道,打这个东西,需要等它把自己的“镰刀”发射出去之后,再攻击本体,能快速过关。

动画《伊苏》中,这个“大螳螂”BOSS依然在“发射”自己的“镰刀”,游戏玩家看完之后,都“替”动画中的亚特鲁着急,希望他趁着镰刀飞出的时候,快点攻击本体。

还有一些,我自己都觉得根本没法还原的场景,动画竟然都给还原了:

比如著名场景——恶魔回廊,在这里走路就会“掉血”,需要破坏掉其中一根柱子,然后就不会有旋律共鸣,就可以走出达姆之塔的11层。

伊苏《动画》连这一点都还原了,真的是非常不容易。遥想其他游戏改编动画,从《超级马里奥》到《精灵宝可梦》再到《星之卡比》,改编剧情+纯原创简直不能再多,能够如此忠于原作的游戏改编动画,真的让人热泪盈眶。

我个人更觉得“难能可贵”的是,忠于原作同时可以适当“补足”游戏剧情,因为游戏中很多剧情受限于游戏本身,没能展开:

我其中印象最为深刻的是“莎拉托霸之死”。游戏中莎拉托霸为六神官后裔之一,预言了亚特鲁的到来,早期很重要的人物,但是莎拉托霸的“退场”比较“仓促”,她的死是借助别人之口说出的,作为玩家一直想要知道当时发生了什么。

完成了神殿任务救出菲娜之后,亚特鲁如果再次回到米内亚城中,会被告知莎拉托霸已经被“谋杀”,同时临时之前将《托霸之书》留给了亚特鲁,成为亚特鲁收集到的第二本“伊苏之书”,但是没人知道发生了什么。

在《伊苏》动画中,这一幕被补全,算是遂了玩家的一桩心愿:

动画中给予一段专门的剧情,讲述了法克特派遣达雷斯去“抢夺”六神官后裔之一莎拉托霸手中的“伊苏之书”(即《托霸之书》),遭到拒绝之后,将莎拉托霸杀害的剧情,以及姗姗来迟的亚特鲁。

《伊苏》动画之中,甚至加入一段,托霸家族兄妹——古邦托霸(盗贼首领,游戏中带着亚特鲁之后冒险的那位)和莎拉托霸在临死之前“诀别”的一幕,各自阐释命运和人生,简直是“游戏玩家福利”之一。

《伊苏》动画这种安排使其成为“粉丝向”、“情怀向”神作,但是一般观众观感很一般

尽管是“粉丝向”,但是不代表在游戏玩家没有任何“争议”,这部动画男主角——亚特鲁形象和设定可是与游戏原作极为不符:

亚特鲁在游戏中是“一言不发”而“沉默寡言”的男主角代表人物之一。但是在《伊苏》动画中变成了“话唠”,基本上所有热血系主角有的特点,都在亚特鲁身上表现出来,热血、莽、话唠、冲动甚至带有一些逗比的气息。

这显然是游戏原作《伊苏》中亚特鲁形象不符的,亚特鲁唯一说过的话是“菲娜”(《伊苏2》剧情结束女神离开的时候),显然游戏玩家对于这个动画主角略有出戏的,尽管剧情比较忠于原作。

另外一点,就是亚特鲁的实力定位。游戏《伊苏》中的亚特鲁在动画之中“弱化”了不少,完全没有游戏中的感觉:

游戏《伊苏》中,亚特鲁是真正意义上的“天选之子”,唯一一个能够给大陆带来希望的勇者。亚特鲁在游戏中,仅有几次“剧情杀”,BOSS和对手基本都是神挡杀神的存在,在动画中,却要“惨很多”了,不仅仅剧情杀躲不过,打BOSS全都“踉踉跄跄”,甚至救菲娜的时候,打“大蜈蚣”都被打得半死。(最后大蜈蚣自己掉下悬崖,极其划水)

客观来讲,从动画制作角度,这部《伊苏》动画的水平真的相当一般,如果不是游戏玩家,单纯观看这部动画,很难有任何感觉,而且制作团队极为单薄,没有什么名人:

基本上除了Falcom一家老小基本全都上阵之外,其他的团队成员大多籍籍无名,从画面和制作来看,投入、预算和水准都相当可怜(以Falcom体量而言,已属不易)。

所以说,这是一部非常典型的“粉丝向”动画作品,如果是游戏玩家,感慨万千,热泪盈眶,但是一般动画观众,很难Get到动画设置的“泪点”:

动画《伊苏》中的音乐全部取自《伊苏》游戏,并重新编曲,无论是制作水准不高,还是种种设定和人物问题,当你看到下面这一幕,听到那些熟悉的旋律就什么都忘记了:

当亚特鲁拿回口琴,当女神蕾雅吹起那熟悉的旋律,当两个人的身影出现在夕阳之下,我们心中只有当年玩这个游戏点点滴滴,而不会再对动画说些什么了。

纯属个人体会,如有不妥之处,求轻喷,欢迎爱好者们一同讨论~

发布于 2019-01-17

文章被以下专栏收录